… zu Lande und zu Wasser. Frühling quasi.
… on land and water. Spring it seems.
"Beauty is the mystery of life. It is not just in the eye, it is in the mind. It is our positive response to life." (Agnes Martin)
… im Bauzaun für den Durchblick. Aufs Wochenende?
… in the site fence to see through. To the weekend?
Wenn ein Baum jetzt bereits grün ist, dann hat der Efeu ihn verkleidet … Auch nett.
When you see a greening tree in this time of year it is ivy clad … Which is quite lovely too.
… rot-weiß auf dem Barfußpfad. Da steht wohl ein Asttausch an.
… cross on the barefoot path. The branches will be replaced, I think.
Yesterday I went past the construction site at our spa garden again and found this remarkable photo on the fence – at least that was my first impression. Actually it is a cutout in the fence decorated with a white glass frame. The effect is fantastic, I think every construction site should have it. I for my part will go to this site even more often to visit the ever changing exhibition.
Zwei Dinge habe ich mir für den heutigen Internationalen Frauentag notiert, so als Anregung für die nächsten Jahre:
Kooperieren statt konkurrieren.
Und:
Es braucht Gemeinschaften, um eine neue Welt zu gestalten.
Two notes I scribbled down for today's International Women's Day, as a kind of waymarker for the coming years:
Cooperating not competing
And:
It takes teams to build a new world.
Freundet ihr euch eigentlich auch mit bestimmten Bäumen an? Diese Weide besuche ich regelmäßig für ein kleines Tête-à-tête …
Are you friends with certain trees, too? This willow I visit quite often for a little tête-à-tête …
Der Regen der letzten Zeit hat ein kleines Wäldchen auf meinem Spazierweg in eine Wasserlandschaft verwandelt, auch recht schön …
The pouring rain lately transformed the little wood on my hiking trail into a waterscape, which is quite lovely …
Schon hundert mal vorbeigegangen, aber diesmal hochgeguckt …
Looking up for the first time in a hundred times walking by there …